新刊「英語でも楽しむ 万葉集の女性歌人」中湖康太著 New Release “Female Poets of Manyoshu” by Kota Nakako, Through ‘amazon’
英語でも楽しむ 万葉集の女性歌人 和英対訳コメント付き Kindle, ペーパーバック – 2026/1/9 中湖 康太 (著), 中湖康太 (著) “Enjoying both in Japanes…
~ 株式会社ゼネラル・カラー・サービス 中湖康太 経済文化コラム ~


英語でも楽しむ 万葉集の女性歌人 和英対訳コメント付き Kindle, ペーパーバック – 2026/1/9 中湖 康太 (著), 中湖康太 (著) “Enjoying both in Japanes…
天皇の崩(カムアガ)りましし後の時に、倭大后(ヤマトノオホキサキ)の作らす御歌一首 人はよし 思ひやむとも 玉かづら 影に見えつつ 忘らえぬかも A poem produced by Yamato no Okisaki…
天の原 振り放(サ)け見れば 大君(オホキミ)の 御寿(ミイノチ)は長く 天足(アマタ)らしたり Looking up into the vast sky, It looks like the Emperor’…
風をだに 恋ふるはともし 風をだに 来(コ)むとし待たば 何か嘆かむ I am envious of you if you can long even for the wind to blow. What should …
鏡王女の和(コタ)へ奉(マツ)る御歌一首 秋山の 木(コ)の下隠(シタガク)り 行く水の 我こそ益(マ)さめ 思ほすよりは A poem dedicated by Kagami no Okimi Beneath the…
山科の御陵(ミハカ)より退(マカ)り散(アラ)くる時に、額田王の作れる歌一首 やすみしし わご大君(オホキミ)の 恐(カシコ)きや 御陵仕(ミハカツカ)ふる 山科(ヤマシナ)の 鏡(カガミ)の山に 夜(ヨル)はも 夜(…
み吉野の 玉松が枝は 愛(ハ)しきかも 君がみ言(コト)を 持ちて通(カヨ)はく The branches of the jade pine tree of Miyoshino are so generous, That…
あかねさす 紫野(ムラサキノ)行き 標野(シメノ)行き 野守(ノモリ)は見ずや 君が袖振る As you walk through the restricted area in the fields of purple …
味酒(ウマサケ) 三輪(ミワ)の山 あをによし 奈良(ナラ)の山の 山のまに い隠(カク)るまで 道の隈(クマ) い積(ツ)るまでに つばらにも 見つつ行かむを しばしばも 見放(ミサ)けむ山を 心なく 雲の 隠さふべ…
熟田津(ニキタツ)に 舟乗(フナノ)りせむと 月待てば 潮もかなひぬ 今は漕ぎ出でな Waiting for the moon to rise to set sail in Nikitatsu, the tide has…