英語で味わう古今和歌集 363 紀貫之 45 Enjoying Kokin Waka Shu in English-363 Ki no Tsurayuki-45

英語で味わう古今和歌集 363 紀貫之 45
Enjoying Kokin Waka Shu in English-363 Ki no Tsurayuki-45

< 冬 >

白雪の 降りしく時は みよしのの 山下風に 花ぞ散りける

紀 貫之

< Winter > 

When white snow,
Is falling and spreading,
All over Miyoshino mountain, now.
It looks as if flowers were scattering,
At the foot of the mountain, wind blowing.

Ki no Tsurayuki
 
(鑑賞)
< 冬 >
白雪が敷き詰めたように一面に降る時は、吉野山の麓に吹く風に花が散っている。

(Appreciation) 
When white snow is falling and spreading all over Miyoshino mountain, it looks as if flowers were scattering at the foot of the mountain, with the wind blowing.

By Kota Nakako

2024/09/30

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ