英語で味わう古今和歌集 415 紀貫之 53
Enjoying Kokin Waka Shu in English-415 Ki no Tsurayuki-53
< 東へまかりける時、道にてよめる >
糸による 物ならなくに 別れ路(ヂ)の 心ぼそくも おもほゆるかな
紀 貫之
< Composed on the way going to the East. >
Though not yarn,
Twisting into string,
How narrow and thin,
The path after the parting,
On the way I am going.
Ki no Tsurayuki
(鑑賞)
< 東国へ行った時に、道にて詠んだ歌 >
糸を縒(ヨ)るための物(より細い糸)というわけではないのだが、この別れ路は心細くとも思われるのだ。
(Appreciation)
Though not yarn before twisting into string, how narrow and thin the path can be after the parting on the way I am going to the East, I ponder, feeling helpless.
By Kota Nakako
2024/10/06