英語で味わう古今和歌集 428 紀貫之 55 Enjoying Kokin Waka Shu in English-428 Ki no Tsurayuki-55

英語で味わう古今和歌集 428 紀貫之 55
Enjoying Kokin Waka Shu in English-428 Ki no Tsurayuki-55

< すももの花 >

いま幾日(イクカ) 春しなければ 鶯(ウグヒス)も ものはながめて 思ふべらなり

紀 貫之

< Plum blossom > 

Though as usual,
Now a few spring days left only,
Even Japanese nightingale,
Appears lost in thought vainly,
Staring at things blankly.

Ki no Tsurayuki
 
(鑑賞)
< すももの花 >
もう幾日も春はないなので、うぐいすも物思いに沈んでいるようだ。

(Appreciation) 
Now only a few spring days left, as spring is coming to a close, even Japanese nightingale appears lost in thought, staring at things blankly.

By Kota Nakako

2024/10/07

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ