英語で味わう古今和歌集 471 紀貫之 60 Enjoying Kokin Waka Shu in English-471 Ki no Tsurayuki-60

英語で味わう古今和歌集 471 紀貫之 60
Enjoying Kokin Waka Shu in English-471 Ki no Tsurayuki-60

吉野川(ヨシノガワ) 岩波(イハナミ)高く 行く水の はやくぞ人を 思ひそめてし

紀 貫之
 
Yoshinogawa’s river flows,
Hits the rocks against,
And accelerates, causing high waves.
I have fallen in love with her at first sight,
As fast as the water current.

Ki no Tsurayuki
  
(鑑賞)
吉野川の流れが、岩にあたって波が高くなり、早く流れているように、あなたのことを思いそめてしまったのです。

By Kota Nakako

2024/08/16

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ