英語で味わう古今和歌集 475 紀貫之 61 Enjoying Kokin Waka Shu in English-475 Ki no Tsurayuki-61

英語で味わう古今和歌集 475 紀貫之 61
Enjoying Kokin Waka Shu in English-475 Ki no Tsurayuki-61

世の中は かくこそありけれ 吹く風の 目に見ぬ人も 恋しかりけり

紀 貫之

As is often the case as such,
Life can be lonely.
Though I miss her very much,
I can see her and reach her vainly,
Trying to catch the blowing wind empty.

Ki no Tsurayuki
  
(鑑賞)
世の中(男女の関係)というのはこうゆうものだったのだな、吹く風のように、目に見えない人がこんなに恋しいとは。

(Appreciation)
Love is such that I miss her so much that I try to see her as if trying to catch the blowing wind in the air.

By Kota Nakako

2024/08/17

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ