英語で味わう古今和歌集 587 紀貫之 69 Enjoying Kokin Waka Shu in English-587 Ki no Tsurayuki-69

英語で味わう古今和歌集 587 紀貫之 69
Enjoying Kokin Waka Shu in English-587 Ki no Tsurayuki-69

真菰(マコモ)刈る 淀の沢水 雨降れば つねよりことに まさるわが恋

紀 貫之

As rain falls,
Will get higher,
The swamps of Yodo’s water levels.
So will my love for her,
Get stronger.

Ki no Tsurayuki
  
(鑑賞)
淀の沢水は、雨が降れば一段と増してくるが、私の恋も常より募ってくるのだ。

(Appreciation)
As rain falls, the swamps of Yodo’s water levels will get higher. My love for her will get stronger, too.

by Kota Nakako

2024/08/20

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ