英語で味わう古今和歌集 597 紀貫之 72 Enjoying Kokin Waka Shu in English-597 Ki no Tsurayuki-72

英語で味わう古今和歌集 597 紀貫之 72
Enjoying Kokin Waka Shu in English-597 Ki no Tsurayuki-72

我が恋は 知らぬ山路(ヤマヂ)に あらなくに 迷(マド)ふ心ぞ わびしかりける

紀 貫之

I am at a loss,
How I can let it be sewn,
My love, my longing, or my loneliness, 
Though it’s not a mountain path unknown,
Nor something unbeknown. 

Ki no Tsurayuki
  
(鑑賞)
私の恋は、知らない山路というわけではないのだが、迷う心は心細い(やるせない)ものだ。

(Appreciation)
I am at a loss how I can manage my loneliness of love, though it’s not  something like a mountain path unknown to me.

by Kota Nakako

2024/08/23

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ