英語で味わう古今和歌集 838 紀貫之 85
Enjoying Kokin Waka Shu in English-838 Ki no Tsurayuki-85
< 紀友則が身まかりける時よめる >
明日知らぬ わが身と思へど 暮れぬ間は 今日はひとこそ かなしかりけれ
紀 貫之
Composed when Ki no Tomonori passed away.
Today I live,
Tomorrow, I may die, of a sudden.
While I’m alive,
His death, I only mourn.
My beloved younger cousin.
Ki no Tsurayuki
(鑑賞)
明日どうなるかわからないわが身だが、生きている今この時は、彼がなくなったことが悲しいのだ。
(Appreciation)
Tomorrow, I might die. But while I’m alive, I only mourn his death, today.
by Kota Nakako
2024/09/01