56. あらざらむ この世のほかの 思ひ出に 今ひとたびの 逢うこともがな 和泉式部(いずみしきぶ) I will surely soon die. To the next world, as a memory, Before myself on the death bed I lay, I would like to see you again keenly For my precious consolation only. By Shikibu Izumi Translated by Kota Nakako

56.
あらざらむ この世のほかの 思ひ出に 今ひとたびの 逢うこともがな

和泉式部(いずみしきぶ)

(鑑賞)
わたしもう死んでしまうでしょう。あの世への思い出として、もう一度あなたにお逢いできればと切に思うのです。

I will surely soon die.
To the next world, as a memory,
Before myself on the death bed I lay,
I would like to see you again keenly
For my precious consolation only.

By Shikibu Izumi
Translated by Kota Nakako

(Appreciation)
I will soon die. As a memory to the next world, I would like to see you again in this world, before my departure.

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ