68. 心(こころ)にも あらで憂(う)き世(よ)に ながらへば 恋(こひ)しかるべき 夜半(よは)の月かな 三条院(さんじょういん) Reluctantly, Could I live on my life woeful, I would wish for certainly, The moon at mid-night deepening In the sky shining. By Sanjoin Translated by Kota Nakako

68.
心(こころ)にも あらで憂(う)き世(よ)に ながらへば 恋(こひ)しかるべき 夜半(よは)の月かな

三条院(さんじょういん)

(鑑賞)
本意でなく心ならずも、このつらくはかない憂き世に生きながらえていたならば、恋しく思い出されるに違いない、この夜ふけ(夜中)の月である。

Reluctantly,
Could I live on my life woeful,
I would wish for certainly,
The moon at mid-night deepening
In the sky shining.

By Sanjoin
Translated by Kota Nakako

(Appreciation)
Reluctantly could I live on this woeful life, I would wish for the moon late at night.

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ