英語で味わう古今和歌集 606 紀貫之 77
Enjoying Kokin Waka Shu in English-606 Ki no Tsurayuki-77
人知れぬ 思ひのみこそ わびしけれ わが歎きをば 我のみぞ知る
紀 貫之
It’s a pity,
She does not know,
I love her, solely.
My own sorrow,
Only I know.
Ki no Tsurayuki
(鑑賞)
この思いがあの人に知ってもらえないことだけがつらいのだ。わたしの悲しみはわたしだけが知っている。
(Appreciation)
It’s a pity she does not know I love her solely. Only I know my own sorrow.
by Kota Nakako
2024/08/25