英語で味わう古今和歌集 342 紀貫之 43 Enjoying Kokin Waka Shu in English-342 Ki no Tsurayuki-43

英語で味わう古今和歌集 342 紀貫之 43
Enjoying Kokin Waka Shu in English-342 Ki no Tsurayuki-43

< 「歌奉れ」とおほせられし時、よみて奉れる >

行く年の をしくもあるかな ます鏡 見る影さへに くれぬと思へば

紀 貫之

< Composed when asked to offer a poem. > 

The passing year,
I’m missing,
If my figure in the mirror,
Is also decaying,
I’m wondering.

Ki no Tsurayuki

(鑑賞)
< 「歌を献上せよ」と仰せられた時に、詠んだ歌 >
行く(終わる)年は、惜しいものだ。澄んだ鏡に写る自分の姿も(同時に)暮れる(衰える)ことを思うと。

(Appreciation) 
I’m missing the passing year, if my figure in the mirror is also decaying, I’m wondering.

By Kota Nakako

2024/09/28

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ