英語で味わう古今和歌集 428 紀貫之 55
Enjoying Kokin Waka Shu in English-428 Ki no Tsurayuki-55
< すももの花 >
いま幾日(イクカ) 春しなければ 鶯(ウグヒス)も ものはながめて 思ふべらなり
紀 貫之
< Plum blossom >
Though as usual,
Now a few spring days left only,
Even Japanese nightingale,
Appears lost in thought vainly,
Staring at things blankly.
Ki no Tsurayuki
(鑑賞)
< すももの花 >
もう幾日も春はないなので、うぐいすも物思いに沈んでいるようだ。
(Appreciation)
Now only a few spring days left, as spring is coming to a close, even Japanese nightingale appears lost in thought, staring at things blankly.
By Kota Nakako
2024/10/07