英訳 新古今和歌集 178 夏 Shinkokin Wakashu in English-178 Summer
春を送りて昨日のごとしといふことを ハルヲオクリテ キノウノゴトシトイフコトヲ
夏衣 着て幾日にか なりぬらん 残れる花は 今日も散りつつ
ナツゴロモ キテイクヒニカ ナリヌラン ノコレルハナハ キョウモチリツツ
源 道済 ミナモトノ ミチナリ
On looking back the last spring as if yesterday
Wearing summer clothes, several days have slipped away,
With remaining cherry blossoms still passing away.
Michinari Minamoto
Translated by Kota Nakako