英訳 崇徳院和歌-2 Tankas of Sutokuin in English-2
あまのすむ浜の藻屑(モクズ)をとりしきて ここにとまると妹しらめやは 千載和歌集
My lover will never know
I sleep on a seaweed bed on the beech somehow. Senzai Wakashu
あらはれて蟲(ムシ)のみ音にはたつれども 女郎花(オミナエシ)にぞ露はこぼれる
千載集
I hear bugs chirping,
To see Patrina flowers wet with dew dropping.
Senzai Wakashu
いかでいかで歎きをつみし報いとて 逢ひ見て後に人をわびしむ
新勅撰集
To pay for the severe griefs I have accumulated,
After seeing people, I feel completely isolated.
Shin Chokusen Wakashu
(New Imperial Anthology of Japanese Poetry)
by Kota Nakako
2023/01/09