英訳 新古今和歌集17 春 Shinkokin Wakashu-17 Spring
谷河の うち出(イ)づる波も 声立てつ うぐひすさそへ 春の山風
藤原家隆朝臣(フジワラノイエタカアソン)
(鑑賞)
谷川の氷の間にほとばしり出る波が声をたてて春を告げている。春の山風よ、うぐいすを誘いだしてくれ。
The splashes of the mountain stream in the valley notify the arrival of the spring.
Oh, mountain breezes, lure out the nightingales nesting.
By Ietaka Fujiwara, Court Noble
Translated by Kota Nakako