英訳 新古今和歌集24 春 Shinkokin Wakashu-24 Spring
山深み なほ影(カゲ)寒し 春の月 空かき曇り 雪は降りつつ
越前
(鑑賞) 山の深いところに春の月が寒々と影(ひかり)をおとしている。空は曇り、雪がふっている中に。
Deep in the mountain, spring moon is shining coldly,
In the cloudy and snowy sky.
Echizen
Translated by Kota Nakako