英訳 新古今和歌集 175 夏 Shinkokin Wakashu in English-175 Summer

英訳 新古今和歌集 175 春 Shinkokin Wakashu in English-175 Summer

題知らず

春過ぎて 夏来にけらし 白妙の 衣ほすてふ 天の香具山

ハルスギテ ナツキニケラシ シロタエノ コロモホステフ アナノカグヤマ

持統天皇 ジトウテンノウ

Title Not Known

The spring passed and the summer has come.

It looks as if white clothes hung over Mt. Kagu, solemn.

Emperor Jito 

Translated by Kota Nakako

 

にほんブログ村 本ブログ 詩集・歌集・句集へ   にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ   にほんブログ村 本ブログへ