英訳 新古今和歌集 33 春 Shinkokin Wakashu in English-33 Spring
百首歌奉りし時
天の原 富士の煙の 春の色の 霞になびく あけぼのの空
アマノハラ フジノケブ(ム)リノ ハルノイロノ カスミニナビク アケボノノソラ
前大僧正慈円 サキノダイソウジョウジエン
(鑑賞)
大空に富士山の煙が、春の色の霞になびく(ゆらめいている)、あけぼの(夜明け)の空なのだ。
When hundred wakas are offered;
At dawn, the smoke from Mt. Fuji is wavering,
In the spring mist in the sky, flickering.
Former Highest Priest Jien
Translated by Kota Nakako